Aktualności

IATA 64th Edition Zmiana dotycząca: pisowni słowa „Türkiye” (wcześniej Turkey)

Udostępnij artykuł

Korekta   brzmienia przepisów IATA. Zmiana dotycząca: pisowni słowa „Türkiye” (wcześniej Turcja). 

W 64 edycji regulacji lotniczych zasad przewozu towarów niebezpiecznych nastąpiła zmiana, która spowodowała pewne problemy  z odrzuconymi przesyłkami.

Zmiana jest niewielka i polega na przyjęciu w wykazie państw (2.8.1) nowej pisowni  „Türkiye” (wcześniej Turcja).

Niektóre narodowe wersji (np. wersja niemiecka) w formie drukowanej nie zawierała tej zmiany. Zmiana sposobu pisania nazwy powoduje w niektórych przypadkach uznanie, ze przesyłka pochodzi z kraju, który nie jest wymieniony na liście państw i powoduje utrudnienia w transporcie (zatrzymanie przesyłek z takimi opisem). Wymagane jest „ręczne” kontrolowanie przesyłek z tego regionu.

Konsultacje zmian przepisów w Meksyku – harmonizacja wymagań odnośnie do sygnalizowania zagrożeń w transporcie.
TUNELE – zarządzanie bezpieczeństwem

Usługi

Ostatnie wpisy

Aktualności

Zobacz także